Hemos perdido el sentido de los conceptos y creo que es hora de recuperarlos.
El sustantivo talibán, originalmente, puede ser traducido como "estudiantes" (del lural de ??lib).
El término radical se relaciona con la corriente de pensamiento político que promueve, de una manera democràtica, cambios sustanciales de las estructuras del estado.
En este contexto referencial, hoy en día necesitamos responsables que, desde el estudio, propongan la renovación de los fundamentos institucionales actuales. No podemos, a mi entender, persistir en la superficialidad ignorancia supina que pretende reducir la complejidad del entorno hasta el límite de la simplez.
Dicho lo precedente, me reivindico como talibán radical y creo conveniente que la mayoría se apunte al estudio de las formas que permitan reformar las obtusas estructuras sufridas hoy en día.