Las críticas surgieron en Twitter y en Twitter vuelven a aparecer las reacciones.
Centenares de tuits llovieron a la traducción al inglés-con corrector automático- en la página web oficial del Instituo Balear de la Natura, todas bajo el hashtag
#traduccionstil .Ahora, las opiniones vienen del entorno del PP y responden a la polémica de la web oficial (ya cerrada).
Redireccionan al programa electoral del PSIB-PSOE del año 2007 en el que se incluían 500 faltas de ortografía en castellano, un hecho denunciado en su momento por el Círculo Balear y recogido en este digital.
"Estas faltas ningunean al castellano", afirmaron en su momento.
"Quizá nadie protestó porque se trataba de castellano", opina la responsable de comunicación de una Conselleria del actual Govern.